Servoschädel.jpg

ALERT Lexicanum is improving!

For the next several days Lexicanum will be upgrading to become more friendly on mobile devices. There may some very short periods of downtime, and article updates will not be available during this period.We will be back to normal shortly.

Diskussion:"Aussterben" der Squats: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Warhammer 40k - Lexicanum
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Zweite Version)
(Zweite Version)
Zeile 15: Zeile 15:
  
 
:Nachtrag: hätte nicht gedacht dass ich das mal sagen würde: dank den Franzosen haben wir die Quelle noch, denn die haben eine Archivseite verlinkt ;) --[[Benutzer:Pack master|Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum]] ([[Benutzer Diskussion:Pack master|Diskussion]]) 16:07, 16. Jul. 2015 (MDT)
 
:Nachtrag: hätte nicht gedacht dass ich das mal sagen würde: dank den Franzosen haben wir die Quelle noch, denn die haben eine Archivseite verlinkt ;) --[[Benutzer:Pack master|Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum]] ([[Benutzer Diskussion:Pack master|Diskussion]]) 16:07, 16. Jul. 2015 (MDT)
 +
 +
::Ich nehme an du meinst die erste Version im Artikel. Die zweite (neue) wäre bestimmt nicht auf einer GW-Seite gelandet. ;) Ach so: die Franzosen sind ziemlich gute Leute - die haben mit verdammt wenig Personal aus einem Friedhof (ich war da) ein funktionierendes Schwesterlex gemacht. Chapeau!--[[Benutzer:Genestealer|Gene, Magus]] ([[Benutzer Diskussion:Genestealer|Diskussion]]) 16:37, 16. Jul. 2015 (MDT)

Version vom 16. Juli 2015, 22:37 Uhr

Schön wäre ne Übersetzung, finde ich, trau ich mir aber nicht zu. --Jan van Hal vom Dragon Wargames Club Rhein Main 10:34, 28. Feb. 2009 (UTC)

Da kann ich eigentlich nur zustimmen. Ich halte mich für relativ fit in Englisch, aber ich hab mein Abi und mein erstes Staatsexamen und versteh es nicht vollständig. Hier gibt's mit Sicherheit genügend User, die gerade mal in die Sek I gehen und so einen Text von einem Muttersprachler nicht zu genüge verstehen. Denen bringt der gesamte Artikel inklusive seine Autentizität praktisch garnichts. --Mondschatten 23:03, 17. Okt. 2009

Der Artikel entspricht insgesamt nicht den üblichen Standards - das fängt beim irreführenden Titel an und hört mit der Gestaltung auf. Übersetzt werden muß eher allerdings nicht, das können wir nicht mit allen Statements machen - man könnte aber eine deutsche Zusammenfassung anfügen.--Genestealer, Magus 21:59, 17. Okt. 2009 (UTC)
Zusammenfassung wäre wünschenswert, werd morgen mal sehn ob ichs mir nochmal durchlese und texte falls ich zeit dafür finde. allerdings wäre es unangebracht das originalstatement zu (üb)ersetzen. allerdings verstehe ich auch nicht recht, was an dem text soo arg schwer sein soll, selbst wenn einige worte fehlen erkennt man das meiste aus dem zusammenhang ziemlich schnell.
meine Meinung: 1zu1-Übersetzung nein, Zusammenfassung klares ja --DarkChaplain, Hüter der Geheimnisse 05:09, 18. Okt. 2009 (UTC)

Zweite Version

Halte ich nicht für uneingeschränkt vertrauenswürdig. Im Regelbuch der 6. Edition werden Squats übrigens auch als solche bezeichnet. Aber wer weiß. Mag sein dass Bob Olley mit dem ominösen Mitarbeiter gemeint ist.--Gene, Magus (Diskussion) 15:39, 16. Jul. 2015 (MDT)

Es ist das Internet, nichts ist vertrauenswürdig ;) Leider ist Specialists-Games mittlerweile auch fort bzgl. der Quelle. Der Thread damals war schon interessant. --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum (Diskussion) 16:05, 16. Jul. 2015 (MDT)
Nachtrag: hätte nicht gedacht dass ich das mal sagen würde: dank den Franzosen haben wir die Quelle noch, denn die haben eine Archivseite verlinkt ;) --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum (Diskussion) 16:07, 16. Jul. 2015 (MDT)
Ich nehme an du meinst die erste Version im Artikel. Die zweite (neue) wäre bestimmt nicht auf einer GW-Seite gelandet. ;) Ach so: die Franzosen sind ziemlich gute Leute - die haben mit verdammt wenig Personal aus einem Friedhof (ich war da) ein funktionierendes Schwesterlex gemacht. Chapeau!--Gene, Magus (Diskussion) 16:37, 16. Jul. 2015 (MDT)