Servoschädel.jpg

ALERT Lexicanum is improving!

For the next several days Lexicanum will be upgrading to become more friendly on mobile devices. There may some very short periods of downtime, and article updates will not be available during this period.We will be back to normal shortly.

Khorchin: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Warhammer 40k - Lexicanum
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (R)
Zeile 30: Zeile 30:
 
|-
 
|-
 
!align="left"|arban
 
!align="left"|arban
|Führer von zehn Mann (wird für einen geachteten [[Sergeant (Space Marines)|Sergeant]] genutzt)
+
|Führer von zehn Mann (wird für einen geachteten [[Sergeant (Space Marines)|Sergeant]] genutzt)<br>
|[[Cover of Darkness (Kurzgeschichte)]]
+
''alternativ steht es auch einfach für'' [[Trupp (Space Marines)|Trupp]]
 +
|[[Cover of Darkness (Kurzgeschichte)]]<br>
 +
[[The Path of Heaven (Roman)]], K.2
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 68: Zeile 70:
 
|Vogelschrei
 
|Vogelschrei
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.3
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.3
 +
|-
 +
|}
 +
 +
===D===
 +
{|border="1" width="100%"
 +
!width="20%"|Wort
 +
!width="50%"|Übersetzung
 +
!width="30%"|Quelle
 +
|-
 +
!align="left"|darga
 +
|[[Sergeant (Space Marines)|Sergeant]]
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.8
 +
|-
 +
!align="left"|djemdja falak
 +
|Gehirnfresser (ein parasitärer [[Xenos]]wurm)
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.11
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 100: Zeile 118:
 
!width="50%"|Übersetzung  
 
!width="50%"|Übersetzung  
 
!width="30%"|Quelle
 
!width="30%"|Quelle
 +
|-
 +
!align="left"|gagaan
 +
|''rituelles Öl, das Verstorbenen auf die Stirn gestrichen wird''
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.9
 
|-
 
|-
 
!align="left"|ger
 
!align="left"|ger
Zeile 120: Zeile 142:
 
|Spitzname für [[Orks]]
 
|Spitzname für [[Orks]]
 
|[[Scars (Romane)#Episode II|Scars – Episode II]]
 
|[[Scars (Romane)#Episode II|Scars – Episode II]]
 +
|-
 +
|align="left"|halaak
 +
|''Getränk aus fermentierter Milch''
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.9
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 128: Zeile 154:
 
!width="50%"|Übersetzung  
 
!width="50%"|Übersetzung  
 
!width="30%"|Quelle
 
!width="30%"|Quelle
 +
|-
 +
!align="left"|ikhan
 +
|[[Great Hunt (White Scars)|Große Jagd]]
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.7
 
|-
 
|-
 
!align="left"|irmyet
 
!align="left"|irmyet
 
|''eine Art von Pelztier''
 
|''eine Art von Pelztier''
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.7
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.7
 +
|-
 +
!align="left"|iryal
 +
|''rituelles Öl, für die Salbung vor der Schlacht''
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.9
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 144: Zeile 178:
 
|Das Flüstern in der Dunkelheit (ein mythisches Ungeheuer auf [[Chogoris]])
 
|Das Flüstern in der Dunkelheit (ein mythisches Ungeheuer auf [[Chogoris]])
 
|[[Cover of Darkness (Kurzgeschichte)]]
 
|[[Cover of Darkness (Kurzgeschichte)]]
 +
|-
 +
!align="left"|kal damarg
 +
|Path of Heaven (Todesritus der White Scars, ein Toter wird an den Ewigen Himmel übergeben)
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.7
 
|-
 
|-
 
!align="left"|kasurga
 
!align="left"|kasurga
Zeile 168: Zeile 206:
 
|göttlicher Khan
 
|göttlicher Khan
 
|[[Scars (Romane)#Episode III|Scars – Episode III]]
 
|[[Scars (Romane)#Episode III|Scars – Episode III]]
 +
|-
 +
!align="left"|khuree
 +
|''Flottenformation der White Scars, loser Kreis mit den Schlachtschiffen in der Mitte''
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.22
 
|-
 
|-
 
!align="left"|kurultai
 
!align="left"|kurultai
Zeile 184: Zeile 226:
 
|[[Bruderschaft (White Scars)|Bruderschaft]]
 
|[[Bruderschaft (White Scars)|Bruderschaft]]
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.1
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.1
 +
|-
 +
!align="left"|mjordhainn
 +
|[[Dark Eldar]]
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.7
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 222: Zeile 268:
 
|-
 
|-
 
!align="left"|rokchull
 
!align="left"|rokchull
|eine dämonische Bestie aus einer Legende von chogoris
+
|''eine dämonische Bestie aus einer Legende von chogoris''
 
|[[Savage Scars (Roman)]], K.8
 
|[[Savage Scars (Roman)]], K.8
 
|-
 
|-
Zeile 232: Zeile 278:
 
!width="50%"|Übersetzung  
 
!width="50%"|Übersetzung  
 
!width="30%"|Quelle
 
!width="30%"|Quelle
 +
|-
 +
!align="left"|sagyar mazan
 +
|Verstoßener (müssen Erlösung im Tod suchen)
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.7
 
|-
 
|-
 
!align="left"|sirguma
 
!align="left"|sirguma
Zeile 252: Zeile 302:
 
|Schleifstein
 
|Schleifstein
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.4
 
|[[Brotherhood of the Storm (Roman)]], K.4
 +
|-
 +
|}
 +
 +
===U===
 +
{|border="1" width="100%"
 +
!width="20%"|Wort
 +
!width="50%"|Übersetzung
 +
!width="30%"|Quelle
 +
|-
 +
!align="left"|ukhrakh
 +
|Rückzug
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.12
 +
|-
 +
!align="left"|ukhrakh, utsakh
 +
|Zieh dich zurück für einen neuen Angriff (Sprichwort)
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.12
 +
|-
 +
!align="left"|utsakh
 +
|Rückkehr
 +
|[[The Path of Heaven (Roman)]], K.12
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Version vom 5. Mai 2016, 09:58 Uhr

Khorchin ist die Sprache, die auf Chogoris gesprochen wird.1

Allgemeines

Die White Scars nutzen die Sprache, sie ist durch ein schwieriges Vokabular und schwierige Grammatik gekennzeichnet. Es gibt viele Inflektionen und Feinheiten, die Khorchin mit keiner anderen terranischen Sprache teilt.1

"Their home is an empty place. It loosened their imagination, so they filled their minds with words."
+++ ein unbekannter Sprachlehrer der White Scars zu einem Aspiranten von Terra +++1

Wörter

  • Wörtliche Übersetzungen sind in normaler Schriftart.
  • Wörter (oder Wortfragmente) einer unbekannten Übersetzung werden durch '???', bei der Übersetzung dargestellt.
  • Bei einigen Wörtern werden keine spezifischen Übersetzungen angegeben, aber die Bedeutung wird durch den Kontext mitgeteilt. Die Übersetzung dieser Wörter ist in kursiv. Solche Eintragungen sollten nicht als Kanon betrachtet werden.

A

Wort Übersetzung Quelle
aburgma Kampfanzug Hunter's Snare (Kurzgeschichte), K.2
aduu Reittiere auf Chogoris Brotherhood of the Storm (Roman), K.3
arban Führer von zehn Mann (wird für einen geachteten Sergeant genutzt)

alternativ steht es auch einfach für Trupp

Cover of Darkness (Kurzgeschichte)

The Path of Heaven (Roman), K.2

B

Wort Übersetzung Quelle
berkut jagender Adler Brotherhood of the Storm (Roman), K.1

C

Wort Übersetzung Quelle
cha-tazen Gurken Scars – Episode VII
chinyua chogorischer Wein Scars – Episode III
ci Versform für Gedichte Scars – Episode I
crii Vogelschrei Brotherhood of the Storm (Roman), K.3

D

Wort Übersetzung Quelle
darga Sergeant The Path of Heaven (Roman), K.8
djemdja falak Gehirnfresser (ein parasitärer Xenoswurm) The Path of Heaven (Roman), K.11

E

Wort Übersetzung Quelle
emchi Apothecarius Brotherhood of the Storm (Roman), K.1

F

Wort Übersetzung Quelle
falang zeremonieller Duft der Khitan Scars – Episode III

G

Wort Übersetzung Quelle
gagaan rituelles Öl, das Verstorbenen auf die Stirn gestrichen wird The Path of Heaven (Roman), K.9
ger Nomadenhütte Brotherhood of the Storm (Roman), K.3
guan dao Energieschwert Brotherhood of the Storm (Roman), K.1

H

Wort Übersetzung Quelle
hain Spitzname für Orks Scars – Episode II
halaak Getränk aus fermentierter Milch The Path of Heaven (Roman), K.9

I

Wort Übersetzung Quelle
ikhan Große Jagd The Path of Heaven (Roman), K.7
irmyet eine Art von Pelztier Brotherhood of the Storm (Roman), K.7
iryal rituelles Öl, für die Salbung vor der Schlacht The Path of Heaven (Roman), K.9

K

Wort Übersetzung Quelle
Kagayaga Das Flüstern in der Dunkelheit (ein mythisches Ungeheuer auf Chogoris) Cover of Darkness (Kurzgeschichte)
kal damarg Path of Heaven (Todesritus der White Scars, ein Toter wird an den Ewigen Himmel übergeben) The Path of Heaven (Roman), K.7
kasurga Sturm Brotherhood of the Storm (Roman), K.1
Keshig Leibwache Brotherhood of the Storm (Roman), K.1
keshiga Leibwächter Scars – Episode IV
Khagan Khan der Khane Brotherhood of the Storm (Roman), K.3
khamar nasenlos (Spitzname für die Tau) Hunter's Snare (Kurzgeschichte), K.1
khan tengri göttlicher Khan Scars – Episode III
khuree Flottenformation der White Scars, loser Kreis mit den Schlachtschiffen in der Mitte The Path of Heaven (Roman), K.22
kurultai Versammlung des Khan, aber auch Berater Brotherhood of the Storm (Roman), K.6; Scars – Episode XII

M

Wort Übersetzung Quelle
minghan Bruderschaft Brotherhood of the Storm (Roman), K.1
mjordhainn Dark Eldar The Path of Heaven (Roman), K.7

O

Wort Übersetzung Quelle
ordu Orden, aber auch Legion Scars – Episode I

Q

Wort Übersetzung Quelle
qarthai Drohnen der Tau Hunter's Snare (Kurzgeschichte), K.1

R

Wort Übersetzung Quelle
rejke Grasart Scars – Episode II
rokchull eine dämonische Bestie aus einer Legende von chogoris Savage Scars (Roman), K.8

S

Wort Übersetzung Quelle
sagyar mazan Verstoßener (müssen Erlösung im Tod suchen) The Path of Heaven (Roman), K.7
sirguma Schleicher (Spitzname der Tau Geist-Kampfanzüge) Hunter's Snare (Kurzgeschichte) K.2
szu Weiser (ein Ehrentitel) Scars – Episode II

T

Wort Übersetzung Quelle
teghazi Schleifstein Brotherhood of the Storm (Roman), K.4

U

Wort Übersetzung Quelle
ukhrakh Rückzug The Path of Heaven (Roman), K.12
ukhrakh, utsakh Zieh dich zurück für einen neuen Angriff (Sprichwort) The Path of Heaven (Roman), K.12
utsakh Rückkehr The Path of Heaven (Roman), K.12

Y

Wort Übersetzung Quelle
yake'en Aufschließen! Scars – Episode IX
yaksha Dämon Scars – Episode IX
yaomo Dämon Scars – Episode IX

Z

Wort Übersetzung Quelle
zadyin arga Sturmseher Brotherhood of the Storm (Roman), K.1

Quellen